Восемь цветов радуги

  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
08:40 

Учитель всегда спокоен

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
Маленькая картинка-шутка от ibukisatsuki)))


@темы: 山河人间, ibukisatsuki, перевод

21:56 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
Друзья, перевожу для вас (думаю, сразу для многих :) ) послание от Мироздания - так сказал мне мой внутренний голос :) Перевод, конечно, очень-очень вольный, скорее, вариация на тему, но я вкладываю в него и собственные пожелания сил, радости и победы в этой главной жизненной борьбе :)



Alles hat seine Zeit

Однажды время придёт

И жизнь, и голос — всё вернётся,
И мне ничто не сможет помешать;
Прошу тебя, не прекращай бороться
За свою жизнь, моя душа.

Не бойся ждать, не бойся верить,
И всё случится, когда будет тому срок:
Моей рукой откроешь запертые двери,
Моею волей одолеешь рок.

И вниз взглянув, увидишь горы,
И вверх взглянув, увидишь юную звезду;
Тебе по силам путь отважный, скорый —
И им я к Дому безопасно проведу.

Я горд тобою, рядом — в каждое мгновенье,
И, сердце к сердцу, мы везде пройдём,
Не поддавайся страхам и сомненьям,
Ведь море пламени — твой вечный Дом.

@темы: перевод, музыка, рифмы

URL
19:50 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
Окончание истории :)

Земли Монголии, солнце и ветер,
Горы Иньшань, где оставил я дом мой:
Небо – как купол, высокий и светлый –
Бережно зелень накрыло ладонью.

Беспредельная синь…
О, бескрайний простор…
Ветер качает головки травы,
Дремлет луг у подножия древних гор.

Зелень угодий, стада, их мычанье,
Горы Иньшань, где вовек будет дом мой:
Небо – как купол, лазурный, печальный –
Бережно землю накрыло ладонью.

Беспредельная синь…
О, бескрайний простор…
Ветер касается дальних вершин,
И луг дремлет в объятиях древних гор.



Эпизоды 19-20. Семь лет спустя

@темы: перевод, ibukisatsuki, 山河人间

20:15 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
22:45 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
21:29 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
19:16 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
22:27 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
22:34 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
23:57 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
17:46 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
23:07 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
Красивая история из китайской ленты :) Скорее, обрывки снов или воспоминаний, чем полноценный сюжет, но истории героев угадываются по ним, и все миры связаны...

"Космос, открытый нам"



читать дальше

@темы: перевод, арт

20:50 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
20:35 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
11:43 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
Маленькая история от ibukisatsuki к Празднику Весны :)
Впервые - полностью в цвете :inlove:



читать дальше

@темы: перевод, ibukisatsuki, 山河人间

22:01 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
22:35 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
И новый перевод :)
Примечание. Цзунцзы - китайские пирожки, которые традиционно готовят в Праздник середины лета ( 端午 ).



Эпизод 5. Связующие нас мечты

@темы: перевод, ibukisatsuki, 山河人间

21:24 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
07:29 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
18:57 

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
После новогодних каникул, продолжаю перевод :)
Примечание. Ван Ифэн - местное легендарное главзло.



Эпизод 2. Путь

@темы: перевод, ibukisatsuki, 山河人间

главная